|
|
Человек в зоологическом саду
 В издательстве БСГ-Пресс вышел том произведений английского писателя Дэвида Гарнетта. Гарнетт, между прочим, с детства находился под влиянием русской литературы. Родители его достаточно близко общались с писателями-народниками. Такими, например, как Степняк-Кравчинский и Александр Эртель. Впрочем, проза Гарнетта от этого менее английской не стала.
В своих повестях Гарнетт обращается к жанру превращений, известному еще по крайней мере со времен Овидия. Известно, что Набоков пытался определить (и определил) тип насекомого, в которое превращается главный герой рассказа знаменитого Кафки. Самому Кафке, видимо, знание биологии заменяло воображение.
Дэвид Гарнетт на невежество в области биологии пожаловаться не мог. Внимательный взгляд естествоиспытателя сразу очевиден в его повестях, вполне позитивистских по духу. Поэтому, например, не мистическая, а психологическая сторона его интересует более всего в "Женщине-лисице".
Гарнетт просто пытается посмотреть, каким образом человеческий женский темперамент повел бы себя в теле лисицы, и наблюдает за этим перевоплощением с веселым любопытством истинного натуралиста.
Александров Николай, echo.msk.ru
|
|
|
|