|
|
|
|||
об издательстве | |||||
Завтрак у Тиффани отдай врагу
Если судить по текстам Трумена Капоте, вошедшим в однотомник "Завтрак у Тиффани", новая серия переводной прозы названа адекватно, "Камертон". В серии вышли два тома Капоте, три тома Генри Миллера, два - Р.П.Уоррена, лекции Гертруды Стайн о модернизме, новеллы Тенесси Уильямса, пьесы и романы Альфреда Жарри. Большая часть текстов впервые публикуется на русском. А лучшая - в прежних, неторопливых и мастерских, переводах.
"О господи!" Топ. "О господи!" Топ. "...повсюду с тобою рядом буду... А с дьяволом нигде!.." Зу выжимала музыку из маленького аккордеона... Золотая щербина вспыхивала в страшном вулкане ее рта, а выписанный по почте аккордеон делал вдох-выдох, точно гофрированное бумажное легкое в перламутровой раковине" - это из романа Капоте "Другие голоса, другие комнаты" в переводе Виктора Голышева. ...Под небом Луизианы чахнут заброшенные плантации. Великая депрессия. Одинокие дети едут к дальней родне, волоча тяжелый чемодан с наклейками отелей Венеции, Парижа и Каира, с ним дед-конфедерат путешествовал по Старому Свету. Его внуки - "белая рвань" - покидают дом с бродячим цирком или становятся чечеточниками на пароходах Миссисипи. Здесь старые девы хранят фамильные камеи в жестянках из-под гуталина и весь год копят центы, чтобы к Рождеству испечь с помощью мальчика-сироты тридцать пирогов с пекановыми орехами. Пироги рассылают друзьям, в их число включены Рузвельт и миссионеры на острове Борнео. Из Белого дома и из тропиков приходят благодарственные письма, что убеждает старуху и ребенка в реальном существовании большого мира. А этот факт дает им силы дожить до новых рождественских пирогов. Нищета и забвение так полны, что речь не о социальном свидетельстве - об экзистенциальном испытании. Но герои Капоте и сам автор, поскольку все полубездомные мальчики - проекции его детства, проходят мимо отчаяния. Рассказы Т. Капоте "Дети в день рождения" и "Воспоминания об одном Рождестве" в США входят во все уважающие себя школьные хрестоматии. Право, и русский школьник лет 13-14 теперь там найдет для себя пекановый орех. Бывают странные сближения: новеллы о мальчике-сироте и блаженной тетушке с камеей из обнищалой усадьбы в Луизиане чем-то удивительно похожи на рассказы Виктора Астафьева о мальчике-сироте и бабушке Катерине Петровне в Овсянке на Енисее. В те же примерно годы - лихие по обе стороны Тихого и Атлантического океанов, от которого ни отсчитывай - не такие уж мы антиподы, и бизнес-планами наше сходство вовсе не исчерпывается. Еще - пекановые орехи из его одичалых садов чуть похожи по вкусу на антоновские яблоки Бунина. "Эта порода чисто орнаментальная!" - говорил Ретт Батлер о соседях по Атлантскому уезду, раздавленных наступлением Нового времени. Трумен Капоте - потомок этой орнаментальной породы, и потомок, помнящий родство. Повесть "Завтрак у Тиффани", ставшая в 1961 году основой фильма с Одри Хепберн в роли Холли, не была бы так легка, печальна и насмешлива, если бы сквозь бетон Нью-Йорка не просвечивал бродячий цирк Юга. Души ручной работы не преуспевают здесь. Гламур завтрака у Тиффани, брак с "большим, жирным "я" и склоку развода, Холли легко выронит из рук, уступив цепкой манекенщице серийной выделки. Но победа бродячего цирка над рекламным бюро, безумных трат на рождественские пироги над прибавочной стоимостью хот-дога неоспорима. Это главная тема Капоте, и потому прямо о ней не сказано ни слова. Елена Дьякова, www.genesis.ru
|
|
||||
|
|
© Современная книга |
|